Undermine a sa traduction

Vignette » MMORPG » World of Warcraft
Les débats furent vifs sur le forum de traduction a propos du nom français de la capitale des Gobelins. Ce matin, l'équipe de localisation a arrêté son choix.

21 pages de discussion en un peu plus de deux ans de réflexion, autant dire que le débat concernant la traduction française du nom de la ville gobeline Undermine n'a pas laissé grand monde indifférent.

L'équipe de localisation, par la voix de Sainterre, a aujourd'hui dévoilé son choix définitif. La possible capitale de la prochaine extension de World of Warcraft se nommera : Terremine.

Source : http://forums.wow-europe.com/thread.htm … ;pageNo=20

Article écrit par : Kelem le 10.04.2009 09:28:54

AVATAR Nombre d'articles : 144 » Voir la fiche ChaOdisiaque
Site web : aucun

Quand j'aurai mon niveau 4 / J'achèterai un cheval / Je sais pas vraiment monter / Tant pis, ça m'est égal   ("La vie d'aventurier" POC)

SierrElben, prochainement sur vos écrans !

Les derniers commentaires

De grozigue flatulfort le 13/04/2009 à 21:14:46

Ah ouai, c'est super crado Terremine. Bassemine c'est mieux. La traduction d'Undercity en "fossoyeuse" c'était beaucoup plus intelligent. Ils auraient du reprendre le même concept et transformer totalement le nom à mon avis.

De ChaOdiz-Padre le 11/04/2009 à 11:39:48

En même temps, c'est une ville gobeline... Donc ce qui est vilain pour nous, est peut être fun pour un Gob' :P

De khazagin le 11/04/2009 à 11:34:13

+1 Fred.
C'est vilain Terremine.

De Kelem le 10/04/2009 à 14:10:38

Il valait mieux sortir oui  :D

Dans le braïnestormingue sur le forum officiel, ils avaient pensé à Bassemine aussi, je trouvais que ça sonnait mieux, mais bon c'est fait ! ^^

De ChaOdiz-Padre le 10/04/2009 à 12:28:11

Arf... Ils ont nommé terremine à tort 

/* ok, c'est nul, je sort ...*/

Laisser un commentaire